Your best source of information and news about windows vista , hardware and secrets on the internet Su mejor fuente de información y noticias sobre Windows Vista, hardware y secretos en Internet

Vista ARTICLES Vista ARTÍCULOS TOP 50 TAPA 50 Spyware Virus Virus Spyware Vista SOFT Vista SOFT Vista HELP Vista AYUDA

Accessing Your Ubuntu Linux System with GDM Acceder a su sistema Ubuntu Linux con GDM


If you have installed the GRUB boot loader, when you turn on or reset your computer, the boot loader first decides what operating system to load and run. Si ha instalado el gestor de arranque Grub, cuando se enciende o reinicio el ordenador, el gestor de arranque primero decide qué sistema operativo para cargar y ejecutar. The boot loader then loads the default operating system, which will be Ubuntu. El gestor de arranque luego carga el sistema operativo predeterminado, que será Ubuntu. Ubuntu will use a graphical interface by default, presenting you with a login window in which you enter your username and password. Ubuntu usará una interfaz gráfica por defecto, con la presentación de una ventana de acceso en la que usted ingrese su nombre de usuario y contraseña.

If other operating systems, such as Windows, are already installed on your computer, you can press the spacebar at startup to display a boot loader menu showing those systems as boot options. Si otros sistemas operativos, como Windows, ya están instalados en su ordenador, puede pulsar la barra espaciadora en el inicio para mostrar un gestor de arranque de menú que muestra los sistemas de opciones de arranque. If a Windows system is listed, you can choose to start that instead of Ubuntu. Si un sistema de Windows aparece, puede elegir para empezar que, en lugar de Ubuntu.


The GNOME Display Manager: GDM El GNOME Display Manager: GDM
In Ubuntu, the GNOME Display Manager (GDM) manages the login interface along with authenticating the username and password, and then Ubuntu starts up a selected desktop. En Ubuntu, el GNOME Display Manager (GDM) gestiona la interfaz de acceso junto con la autenticación del nombre de usuario y contraseña y, a continuación, Ubuntu se inicia un seleccionado de escritorio.

On startup, the GDM displays a login window with a Username text box. En el inicio, el GDM muestra una ventana de acceso de usuario con un cuadro de texto. Various GDM themes are available, which you can select using the GDM configuration tool. GDM diversos temas disponibles, que puede seleccionar utilizando la herramienta de configuración de GDM. The default theme currently used is the Ubuntu Human theme. El tema por defecto utilizado actualmente es el tema de Ubuntu Humanos. An Options pop-up menu at the lower-left corner of the screen shows entries for Restart, Shut Down, Suspend, and Hibernate your system. Opciones de un menú emergente en la esquina inferior izquierda de la pantalla muestra las entradas para Reiniciar, Apagar, Suspender, Hibernate y su sistema. In addition, Select Language and Select Session entries display dialogs for selecting the language or user interface you want to use, such as GNOME or KDE. Además, seleccione el idioma y seleccionar entradas mostrar reunión cuadros de diálogo para seleccionar el idioma o la interfaz de usuario que desea utilizar, como GNOME o KDE.

Enter your username and press enter. Introduzca su nombre de usuario y pulse enter. Then enter your password and press enter. A continuación, introduzca su contraseña y pulse ENTER. By default, the GNOME desktop starts up. De forma predeterminada, el escritorio GNOME arranca.

When you log out from the desktop, you return to the GDM login screen. Cuando se conecte a cabo desde el escritorio, volver a la pantalla de login GDM. To shut down your Linux system, choose Options | Shut Down. Para apagar el sistema Linux, escoja Opciones | Apagar. To restart, choose Options | Restart. Para reiniciar, seleccione Opciones | Reiniciar. You can also shut down the system from GNOME: Choose System | Quit, or click the Quit button on the top panel at the right. También puede apagar el sistema de GNOME: Elige Sistema | Salir, o haga clic en el botón Salir en la parte superior del panel de la derecha. GNOME will display a dialog box with two rows of buttons: Suspend, Hibernate, Restart, or Shut Down options appear in the bottom row. GNOME se mostrará un cuadro de diálogo con dos hileras de botones: Suspender, Hibernate, reiniciar o apagar las opciones aparecen en la fila inferior. Click Restart to shut down and restart your system. Haga clic en Reiniciar para apagar y reiniciar el sistema.

Choose Options | Select Sessions to select the desktop or window manager you want to start up. Elija Opciones | Select sesión para seleccionar el escritorio o gestor de ventanas que desea iniciar. In the dialog box that shows all installed user interfaces, you can choose KDE to start up the K Desktop, for example, instead of GNOME. En el cuadro de diálogo que muestra todos los interfaces de usuario instalado, usted puede elegir KDE para iniciar el K Desktop, por ejemplo, en lugar de GNOME. The KDE option will not be shown unless you have already installed KDE. La opción KDE no se mostrará a menos que usted ya ha instalado KDE.

Failsafe entries for both GNOME and the terminal provide a stripped down interface you can use for troubleshooting. Falla entradas para ambos GNOME y la terminal de proporcionar una interfaz despojado abajo se puede utilizar para solucionar problemas. For example, the Run Xclient script lets you run just your X Window System configuration script. Por ejemplo, la secuencia de comandos Ejecutar Xclient le permite ejecutar sólo su sistema X Window secuencia de comandos de configuración. This script will normally start up GNOME or KDE, but it could be specially configured for other desktops or window managers. Este script normalmente puesta en marcha de GNOME o KDE, pero puede ser configurado especialmente para otros equipos de escritorio o gestores de ventanas. Normally, the last session entry would be selected, which starts up the interface you used previously. Normalmente, el último período de sesiones sería la entrada seleccionada, que se inicia la interfaz que utilizó anteriormente. Once you have selected your interface, click the Change Session button (or you can opt Una vez que haya seleccionado su interfaz, haga clic en el botón Cambiar período de sesiones (o se puede optar
out of any change by clicking the Cancel button) to return to the login screen. de cualquier cambio, haga clic en el botón Cancelar) para volver a la pantalla de login.

Selecting Language from the Options menu opens a dialog with a drop-down menu that lists a variety of languages supported by Linux. Selección de idioma en el menú de opciones se abre un diálogo con un menú desplegable que muestra una variedad de idiomas soportados por Linux. Choose one and click the Change Language button to change the language used by your interface. Elija una y haga clic en el botón Cambiar idioma para cambiar el idioma utilizado por su interfaz.

If you encounter problems in using the GUI, you can force an exit by pressing CTRL-ALTBACKSPACE to return to the login screen. Si tiene problemas en el uso de la GUI, puede obligar a un salida pulsando CTRL-ALTBACKSPACE para volver a la pantalla de login. In addition, from the GDM, you can switch to the command line interface by pressing CTRL-ALT-F1, and then switch back to the GUI by pressing CTRL-ALT-F7. Además, desde el GDM, puede cambiar a la interfaz de línea de comandos pulsando Ctrl-Alt-F1 y, a continuación, volver a la GUI presionando CTRL-ALT-F7. You can also force your system to reboot at the login prompt by holding down the CTRL and ALT keys and then pressing the DEL key (CTRL-ALT-DEL). También puede forzar su sistema para iniciar el sistema en el símbolo de login mediante la celebración de las teclas Ctrl y Alt y luego pulsando la tecla (CTRL-ALT-DEL). Your system will go through the standard shutdown procedure and then your computer will reboot. Su sistema será a través del procedimiento estándar de cierre y, a continuación, el equipo se reiniciará.

You can configure your GDM login window with different features such as background images and user icons. Puede configurar el GDM ventana de acceso con diferentes características tales como imágenes de fondo y los iconos de usuario. The GDM even has its own selection of themes from which to choose. El GDM incluso tiene su propia selección de temas a partir de la cual elegir. Choose System | Administration | Login Window to configure your login window. Elige Sistema | Administración | ventana de acceso para la configuración de su ventana de acceso.


The User Switcher El usuario Switcher
The user switcher at the upper-right of the top panel of the GNOME desktop lets you switch to another user without having to log out or end your current user session. El usuario conmutador en la parte superior derecha de la parte superior del panel de escritorio GNOME le permite cambiar a otro usuario sin tener que salir o terminar su actual período de sesiones de usuario. The user switcher is installed automatically as part of your basic GNOME desktop configuration. El conmutador de usuario se instala automáticamente como parte de su base de configuración del escritorio GNOME. Click the username to see a list of all other users, as shown next. Haga clic en el nombre de usuario para ver una lista de todos los demás usuarios, como se muestra a continuación. Check boxes appear next to the names to indicate which users are logged in and running. Casillas de verificación aparecen junto a los nombres para indicar que los usuarios se registran y en funcionamiento. To switch to a different user, simply select the user from this list. Para cambiar a un usuario diferente, simplemente seleccione el usuario de esta lista. If the user is not already logged in, the login screen (GDM) will appear, where you can enter the user’s password. Si el usuario no está conectado, la pantalla de login (GDM) se publicará, en el que podrá introducir la contraseña del usuario.
If the user is already logged in, the login screen for the lock screen will appear (you can disable the lock screen). Si el usuario ya está conectado, la pantalla de acceso para bloquear la pantalla (se puede deshabilitar el bloqueo de pantalla). Enter the user’s password here. Introduzca la contraseña del usuario aquí. The user’s original session will continue, and any open windows and applications running when the user switched off will still be open and running. El usuario original del período de sesiones va a continuar, y toda las ventanas abiertas y aplicaciones que se ejecutan cuando el usuario apaga seguirá siendo abierto y en funcionamiento. You can easily switch back and forth between logged in users, with each user retaining his session where he left off. Puede cambiar fácilmente hacia adelante y hacia atrás entre usuarios registrados, con cada usuario conservar su período de sesiones, donde se dejó. When you switch to a new user, the former user’s running programs will continue in the background. Cuando cambia a un nuevo usuario, el ex del usuario los programas en ejecución seguirá en el fondo. Right-clicking the switcher will list several user management options, such as configuring the login screen, managing users, or changing the user’s password and personal information. Al hacer clic derecho en el conmutador de una lista de varias opciones de gestión de usuarios, tales como la configuración de la pantalla de login, gestión de usuarios, o cambiar la contraseña del usuario y la información personal. The Preferences item lets you configure how the user switcher is displayed on your screen. El tema de preferencias le permite configurar la forma en que el conmutador de usuario se muestra en la pantalla. For example, instead of the username, you could use the term Users or a user icon. Por ejemplo, en lugar del nombre de usuario, usted podría utilizar el término usuarios o un icono de usuario. You can also choose whether to use a lock screen when the user is switched. También puede elegir si desea utilizar un bloqueo de la pantalla cuando el usuario se conecta. Disabling the lock screen option will let you switch seamlessly between logged in users. Deshabilitar la opción de bloqueo de pantalla le permite cambiar fácilmente entre los usuarios en sesión.

Source of Information : McGraw Hill Ubuntu The Complete Reference Fuente de información: McGraw Hill Ubuntu la referencia completa

Popularity: 1% Popularity: 1%


Written by magakos. Escrito por magakos. Read more great feeds at is source Leer más grandes se alimenta en la fuente WEBSITE SITIO WEB
no comments No hay comentarios . .
Read more articles on Leer más artículos sobre Ubuntu Linux Ubuntu Linux and y otherSoftware otherSoftware . .

Related articles Artículos relacionados

No comments No hay comentarios

There are still no comments on this article. Todavía no hay comentarios sobre este artículo.

Leave your comment... Deja tu comentario ...

If you want to leave your comment on this article, simply fill out the next form: Si quieres dejar tu comentario sobre este artículo, simplemente llene el siguiente formulario:




You can use these XHTML tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong> . Puede utilizar estas etiquetas XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i > <strike> <strong>.