Your best source of information and news about winvista , vista and windows vista on the internet Ваш лучший источник информации и новостей о winvista, Vista и Windows Vista в Интернете

Vista ARTICLES Vista СТАТЕЙ TOP 50 TOP 50 Spyware Virus Вирусная шпионов Vista SOFT Vista СОФТ Vista HELP Vista HELP

Embedded Systems Time constraints Встроенные системы временных ограничений


There are two types of time constraints for embedded systems: stringent and mild. Существуют два вида временных ограничений для встраиваемых систем: жесткие и мягкие.
Stringent time constraints require that the system react in a predefined time frame; otherwise, ca tastrophic events happen. Жесткие временные ограничения требуют, чтобы система реагирования на заранее сроки, в противном случае, CA tastrophic событий произошло. Take for instance a factory where workers have to handle materials being cut by large equipment. Возьмем, например фабрики, где работники имеют для обработки материалов, сократить время на большой оборудования. As a safety precaution, optical detectors are placed around the blades to detect the presence of the specially colored gloves used by the workers. В качестве меры предосторожности безопасности, оптические датчики размещаются вокруг лезвия для определения Присутствие специально цветных перчаток, используемых работниками. When the system is alerted that a worker’s hand is in danger, it must stop the blades immediately. Когда система предупредил, что работник рука находится в опасности, он должен остановить лезвия немедленно. It can’t wait for some disk I/O operation involving reading data in from a Linux swap device (for example, swapping back in the memory storing safety management task code) or for some running task to relinquish the CPU. Она не может ждать некоторое диска I / O, связанных с операцией чтения данных с Linux Swap устройства (например, поменяв обратно в памяти хранить управления безопасностью задача код) или на некоторые работающие задача отказаться от CPU. This system has stringent time requirements; it is a hard real-time system. Эта система имеет жесткие требования времени, это трудно система реального времени. If it doesn’t respond, somebody might lose an arm. Если он не реагирует, кто-то может потерять руку. Device failure modes don’t get much more painful than that. Устройство провал режимы не получите гораздо более болезненным, чем это.

Streaming audio systems and consumer devices such as MP3 players and cell phones would also qualify as having stringent requirements, because any transient lagging in audio is usually perceived as bothersome by the users, and failure to contact a cellular tower within a certain time will result in an active call being dropped. Потоковое аудио систем и потребительских устройствах, таких, как MP3 плееры и сотовые телефоны будут также квалифицируются как имеющие жесткие требования, потому что любое временное отставание в аудио, как правило, воспринимается как беспокойный со стороны пользователей, а также неспособность установить контакт с сотовыми башни в течение определенного времени будет приводить к активного вызова время сняты. Yet, these latter systems would mostly qualify as having soft real-time requirements, because the failure of the application to perform in a timely fashion all the time isn’t catastrophic, as it would be for a hard real-time system. Тем не менее, эти последние систем будет в основном в качестве имеющих мягкую реальном времени требований, так как провал на приложений выполнить в установленные сроки все время не является катастрофическим, поскольку он будет жесткие система реального времени. In other words, although infrequent failures will be tolerated—a call being dropped once in a while is an annoying frustration users already live with—the system should be designed to have stringent time requirements. Иными словами, хотя и нечасто неудачи будут допускаться-вызова время сбросили один раз в то время как это раздражает разочарованию пользователей, уже живут с-системы должны быть сконструированы так, чтобы иметь время жесткие требования. Soft real-time requirements are often the target of embedded Linux vendors that don’t want the (potential) liability of guaranteeing hard real-time but are confident in the abilities of their product to provide, for example, reliable cell phone base-band GSM call management capabilities. Софт в реальном масштабе времени требования зачастую объектом Embedded Linux продавцов, которые не хотят (потенциальных) обязательств обеспечения жесткого реального времени, но уверены в способности их продукции обеспечивать, к примеру, надежный мобильный телефон база-полосный GSM слово управленческого потенциала.

Mild time constraints vary a lot in requirements, but they generally apply to systems where timely responsiveness isn’t necessarily critical. Мягкая времени меняться много требований, но они обычно применяются в системах, где своевременное реагирование не обязательно решающее значение. If an automated teller takes 10 more seconds to complete a transaction, it’s generally not problematic (of course, at some point, the user is going to give up on the system and assume it’s never going to respond). Если альпинизм занимает еще 10 секунд для завершения сделки, это обычно не вызывает проблем (конечно, в какой-то момент, пользователь собирается отказываться от этой системы и брать на себя он никогда не отвечает). The same is true for a PDA that takes a certain number of seconds to start an application. То же самое относится и к PDA, что занимает определенное количество секунд, чтобы начать применение. The extra time may make the system seem slow, but it won’t affect the end result. Дополнительное время может сделать система, как медленно, но это не повлияет на конечный результат. Nonetheless, it’s important that the system make the user aware that it is, in fact, doing something with this time and hasn’t gone out for lunch. Тем не менее, важно, что эта система сделает пользователь понимает, что это, по сути, делать что-то с этого времени и не пошли за обедом. Nothing is more frustrating than not knowing whether a system is still working or has crashed. Ничто не разочаровывает больше, чем, не зная того, является ли система по-прежнему работает, или разбился.

Source of information : OReilly Building Embedded Linux Systems Источник информации: OReilly здание встраиваемых систем Linux Popularity: 1% Популярность: 1%


Written by magakos. Автор magakos. Read more great feeds at is source Подробнее большое каналы на исходный WEBSITE ИНТЕРНЕТ-САЙТ
no comments Без комментариев . .
Read more articles on Читайте больше статей о Embedded Linux Встроенные Linux and и otherSoftware otherSoftware . .

Related articles Статьи по теме

No comments Без комментариев

There are still no comments on this article. Есть еще нет комментариев по этой статье.

Leave your comment... Оставьте свой комментарий ...

If you want to leave your comment on this article, simply fill out the next form: Если вы хотите оставить свой комментарий по этой статье, просто заполните следующую форму:




You can use these XHTML tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong> . Вы можете использовать эти XHTML теги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <I > <strike> <strong>.