(Microsoft + Dell)RED (マイクロソフト社+デル)赤色

Nick White at the official Windows Vista blogホワイトニックは、ウィンドウズビスタの公式ブログ has confirmedが確認 CNET’s report製品サービスの報告書 Microsoft and Dell will be jumping on the red bandwagon this Friday with three (RED) branded computer system as part of the initiative to increase awareness and supportマイクロソフトとデルは今週の金曜日にジャンプして勢いに乗ったレッド(赤)の3つのブランドのコンピュータシステムのイニシアチブの一環としての意識を向上させるとサポート The Global Fundグローバルファンド to help people living with HIV/AIDS in Africa.人々の生活に役立つとHIV /エイズ、アフリカです。
Adding to the current追加して、現在の (PRODUCT) RED (製品) 赤色 range of specially marked consumer products will be a red all-in-one消費者向け製品の範囲に特別にマークされる赤色のオールインワン XPS One 1つxps desktop, and twoデスクトップ、および2つの XPS M1330 xps m1330 andと 1530 laptops.ラップトップです。 However the (RED) branding won’t just stop at the hardware.しかし、 (赤)のブランドでは、ハードウェアに止まってしまうことはありません。
Microsoft’s also stepping out of its way to ship a customized version of Windows Vista Ultimate on these PCs featuring an exclusive and presumably red wallpaper, Sidebar gadget, screensaver and Dreamscene video.また、マイクロソフト社の『アウトステッピングを発送する方法をカスタマイズして究極のバージョンのウィンドウズビスタに排他的で、おそらくこのパソコンをフィーチャーする赤色の壁紙、サイドバーのガジェットには、スクリーンセーバーやビデオdreamscene 。 I know that doesn’t sound like much, but credit to them for putting in the effort for a special touch.私のような音がしていないくらい知っているが、かれらのために信用のための努力を積んで、特別なタッチ。 Unfortunately it looks like these won’t be available for download, which is a shame since I’d love to help promote the cause even if I’m not buying a PC.残念ながら、これらのことのように使用することはできませんダウンロードして、これは、恥ずかしくて以来、私の愛を促進するための手助けを引き起こすたとえ私は、パソコンを購入した。
Theの innovative and rewarding factor about (RED)革新的で働きがいのある要因について(赤色) products is that it doesn’t cost any different - a RED XPS One will cost the same as a black one, but you’re literally saving lives.製品のコストはしていない任意の異なる-赤いx psの1つは、コストと同じ黒の一つではなく、あなたが文字通り命を節約します。 Dell and Microsoft will send a $80 contribution for every (RED) XPS One sold and $50 for every (RED) XPS laptop.デルとマイクロソフト社は、 $ 80の貢献を送信するごとに1つのxps (赤色)を50ドルで販売され、すべてのノートパソコン(赤色) xpsです。 In return, $80 could buy 6 months ofその見返りに、 6カ月間の購入可能性八十ドル antiretroviral抗レトロウイルス薬 treatment for 1 person.治療のための1人だ。 $50 could buy 416 single-dose treatments that help prevent transmission of HIV from mother to baby. 50ドルを買う可能性416単回投与の治療におけるHIV感染の予防に役立つ赤ちゃんの母親からです。
Dell might be the first OEM to join (RED), but I hope they extend the offer to more products in its range and also other OEMs joining too.デルの最初のOEMに参加するかもしれない(赤色)が、私の希望をより多くの製品を提供することを延長すると、その範囲内でも他のOEMはあまりにも参加します。 If (RED) products are prevalent enough, there’s almost no reason why anyone would not want to buy a (RED) branded product.流行している場合(赤)の製品は十分には、誰にも理由があるのがほとんどない場合にはしたくない(赤)ブランドの製品を購入する。 And then, the world will be a better place.そして、世界をよりよい場所になる。
Written by Long Zheng. 長い鄭書かれています。 Read more great feeds at is source 偉大なフィードでは、ソースの続きを読む WEBSITE ウェブサイト
no comments コメントはありません . 。
Read more articles on こちらの記事を読む otherSoftware othersoftware and と blog ブログ . 。
- [+] Digg [ + ]米 : Feature this article :この記事の特徴
- [+] Del.icio.us [ + ] del.icio.us : Bookmark this article :この記事をブックマークする
- [+] Furl [ + ]巻き上げる : Bookmark this article :この記事をブックマークする














