(Microsoft + Dell)RED (微軟+戴爾)紅

Nick White at the official Windows Vista blog尼克白於官方的Windows Vista博客 has confirmed已確認 CNET’s report CNET的報告 Microsoft and Dell will be jumping on the red bandwagon this Friday with three (RED) branded computer system as part of the initiative to increase awareness and support微軟和戴爾會跳就紅跟風,這週五同三(紅色)品牌的電腦系統的一部分,該倡議,以提高認識和支持 The Global Fund全球基金 to help people living with HIV/AIDS in Africa.為了幫助人們對艾滋病毒/艾滋病在非洲。
Adding to the current加入到目前 (PRODUCT) RED (產品) 紅色 range of specially marked consumer products will be a red all-in-one一系列的專門標誌的消費產品將是一個紅色的全合一 XPS One其中的XPS desktop, and two台式機,以及兩個 XPS M1330 XPS M1330 *同類產品 and及 1530 15時30分 laptops.筆記本電腦。 However the (RED) branding won’t just stop at the hardware.不過, (紅色)品牌將不只是停留在硬件。
Microsoft’s also stepping out of its way to ship a customized version of Windows Vista Ultimate on these PCs featuring an exclusive and presumably red wallpaper, Sidebar gadget, screensaver and Dreamscene video.微軟還走出去的方法,把船了定制版的Windows Vista最終對這類電腦採用了獨家想必紅桌布,側欄小工具,屏幕保護程序和dreamscene視頻。 I know that doesn’t sound like much, but credit to them for putting in the effort for a special touch.我知道這聽起來雖然不多,但向它們提供信貸,為把這項工作,為一個特別觸摸。 Unfortunately it looks like these won’t be available for download, which is a shame since I’d love to help promote the cause even if I’m not buying a PC.不幸的,它看起來像這些將不會提供下載,這是一種恥辱,因為我喜歡有利於促進事業的,即使我不買PC機。
The該 innovative and rewarding factor about (RED)創新和獎勵因素(紅色) products is that it doesn’t cost any different - a RED XPS One will cost the same as a black one, but you’re literally saving lives.產品的是,它沒有任何成本的不同-一個紅色的X PS之一,將成本,同時作為一個黑色的,但你從字面上來看,挽救生命。 Dell and Microsoft will send a $80 contribution for every (RED) XPS One sold and $50 for every (RED) XPS laptop.戴爾和微軟將派出一個80元的貢獻,為每一個(紅色)的XPS一個賣50元,為每一個(紅色)的XPS筆記本電腦。 In return, $80 could buy 6 months of作為回報, 80元可買6個月 antiretroviral抗逆轉錄病毒 treatment for 1 person.處理1人。 $50 could buy 416 single-dose treatments that help prevent transmission of HIV from mother to baby. 50元能買416的單劑療法有助於防止傳染艾滋病毒由母親傳染給嬰兒。
Dell might be the first OEM to join (RED), but I hope they extend the offer to more products in its range and also other OEMs joining too.戴爾公司可能成為第一家OEM廠商加入(紅色) ,但我希望他們擴大提供更多產品,在其射程及其他OEM廠商加入。 If (RED) products are prevalent enough, there’s almost no reason why anyone would not want to buy a (RED) branded product.如果(紅色)產品普遍存在不夠的,還有的幾乎沒有任何理由任何人都不願意買一個(紅色)品牌的產品。 And then, the world will be a better place.然後,世界將是一個更美好的地方。
Written by Long Zheng. 寫鄭龍。 Read more great feeds at is source 閱讀更多偉大的飼料,是源頭 WEBSITE 網站
no comments 沒有評論 . 。
Read more articles on 查看更多文章 otherSoftware othersoftware and 及 blog 博客 . 。
- [+] Digg [ + ] digg : Feature this article :特徵這篇文章
- [+] Del.icio.us [ + ] del.icio.us : Bookmark this article :收藏這篇文章
- [+] Furl [ + ] furl : Bookmark this article :收藏這篇文章














