Your best source of information and news about winvista , Vista hardware and xp on the internet 情報とwinvistaについてのニュースのあなたの最高の関係者は、 VistaのハードウェアおよびXPは、インターネット上の

Vista ARTICLES Vistaの製品 TOP 50トップ50 Spyware Virusウイルススパイウェア Vista SOFT Vistaのソフト Vista HELP Vistaのヘルプ

Tiny Compressors for Better PC Cooling to be launched超小型PCの冷却用コンプレッサーベター発売を予定して


The temperature levels in most computers today have a significant impact on a PC’s performance.ほとんどのコンピュータ内の温度レベル今日はPCのパフォーマンスに大きな影響を及ぼす。 We know of the usual auxiliary fans required to serve as added ventilation but in some cases, the proper cooling for these chips are not enough.我々は、いつもの補助換気ファンの追加がある場合には、これらのチップ用の適切な冷却だけでは不十分だとして機能するために必要なのを知っている。 Cooling is important and while the fans are trying hard to negate the rising heat levels from using internal chips and processors, Purdue University has reportedly developed a tiny refrigeration system that will surely help a lot as far as CPU temperature levels is concerned.冷却ファンは大変重要だと内部チップやプロセッサを使用してからの上昇熱のレベルを否定しようとしている、パーデュー大学によると開発しているCPUの温度レベルにまで確実に懸念しているとしても大いに役立ちますよ小さな冷凍システムです。

This is indeed a welcome development considering that many people are forever relying on additional cooling systems for their CPU or laptops.本当にこれは歓迎の開発は、多くの人々は永遠に追加の冷却システムではCPUまたはノートパソコンの信頼が検討している。

“Traditionally, you use a fan to blow air on a chip — room temperature air,” said Garimella. "伝統的には、 1チップ上に空気を吹き込むことを-室温空気がファンを使用すると、 " G arimellaいる。 “If I could push chilled air onto the chip, then I get a lot more cooling.” The devices are designed to dramatically increase the amount of heat that can be removed from a computer, he added. "もし私がプッシュ可能性がある、チップ上に空気を冷却し、私はもっと多くの冷却になる。 "これらのデバイスは劇的に熱のは、コンピュータから削除することができます量の増加に設計されている、と付け加えた。

The system pumps refrigerants through tiny compressors and tubing.小型のコンプレッサー、チューブを通してこのシステムは冷媒ポンプ。 The technology could be integrated into a microprocessor, or it could replace a computer’s traditional air-cooled heat sink.この技術は、マイクロプロセッサに組み込まれる可能性があるか、またはコンピュータの伝統的な空気冷却ヒートシンク取って代わる可能性がある。

The new cooling technique will probably be used first in gaming systems and then in high-end laptops, Garimella projected.新しい冷却技術、おそらく最初のゲームシステムにし、ハイエンドノートPCで使用される、 Garimella予測している。

Source源泉

Once this gets out, we can see better enhancements towards our current crop of CPU and cooling issues that seem to continue to haunt us when it comes to identifying the right temperature to assist CPU performance.これを取得したら、 CPUの冷却に向けて我々の現在の作物とは、私たちを悩ませ時にCPUの性能を支援するために適切な温度を識別するように見える問題の改善を継続強化を確認できます。 Purdue professor Suresh Garimela even opened the doors for smaller computers which will garner the nod of people who love to embrace technology and its fruits as they come.パーデュー大学の教授Suresh Garimelaは誰もが来るとその成果の技術を採用するのが大好き人々の同意を得るだろう小型コンピュータ用のドアを開けた。

Popularity: 2%人気: 2 %


Written by PC Freak. パソコンフリークが記されている。 Read more great feeds at is source フィードを読んでさらにお得なソースです WEBSITE WEBサイト
no comments コメントはありません .
Read more articles on の詳細記事を読む CPU CPUの and および engineering エンジニアリング and および Purdue University パデュー大学 and および refrigeration system 冷凍システム and および Case Mods ケース改造 and および Chips チップ and および PC パソコン and および Desktop デスクトップ and および Cooling 冷却 and および otherSoftware otherSoftware and および News ニュース .

Related articles関連記事

No commentsコメントなし

There are still no comments on this article.まだこの記事でのコメントはありません。

Leave your comment...あなたのコメントを残す...

If you want to leave your comment on this article, simply fill out the next form:もしこの記事にコメントを残しするには、単に次のフォームに記入してください:




You can use these XHTML tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong> .これらのXHTMLタグ: href=""使用することができますtitle="">の<a <abbr title=""> <acronym title=""> <b>ダウンロード<blockquote cite="">の<code>の<em> <私> <strike> <strong> 。