Your best source of information and news about winvista , windows vista and secrets on the internet Votre meilleure source d'information et des nouvelles sur WinVista, Windows Vista et les secrets sur Internet

Vista ARTICLES Vista ARTICLES TOP 50 TOP 50 Spyware Virus Virus Spyware Vista SOFT Vista SOFT Vista HELP HELP Vista

Ubuntu 8.10: So good, it’s…boring? Ubuntu 8.10: Alors, bon, c'est ... ennuyeux?



I hope this statement doesn’t come back to bite me in the (rear)end, but at this point I think this is the best Ubuntu release to date! J'espère que cette déclaration ne revient pas à me mordre dans le (arrière) fin, mais à ce point, je pense que c'est la meilleure Ubuntu à la date de sortie! I have had zero issues - everything works as expected. J'ai eu zéro questions - tout fonctionne comme prévu. I have even noticed fewer than usual “Intrepid Sucks and killed my kitten” threads over on the J'ai même remarqué moins que d'habitude "Intrepid Sucks et tué mon chaton" fils plus sur la Ubuntu Forums Ubuntu Forums this time around as well. cette fois aussi.

I was surprised however, to come across a thread talking about 8.10 being slower than 8.04, and then I found J'ai été surpris toutefois de trouver un fil de parler de 8-10 être plus lent que 8,04, et puis j'ai trouvé this cet article over on Phoronix which used their benchmark suite to test previous version of Ubuntu over Ibex and it came to the same conclusion. article sur le Phoronix qui ont utilisé leur indice de référence suite à l'essai la version précédente d'Ubuntu sur Ibex et il est arrivé à la même conclusion. I still stick to my guns saying it at least feels faster on my hardware, so YMMV. Je continue de s'en tenir à mes canons dire au moins il se sent plus rapide sur mon matériel, afin YMMV. Phoronix did say in their article (on page 10): Phoronix a dit, dans leur article (page 10):

We will continue our testing process to see if we can find the underlying cause(s) of these performance problems along with testing out other hardware to see if this was an isolated hardware incident. Nous allons continuer notre processus de test pour voir si nous pouvons trouver la cause sous-jacente (s) de ces problèmes de performance avec d'autres tests de matériel pour voir si cela a été un incident isolé matériel. You can test out the performance of your Linux desktop by installing the Phoronix Test Suite and running any of the numerous tests or suites that ship with this open-source software. Vous pouvez tester les performances de votre bureau Linux en installant le Phoronix Suite de test et exécute l'un des nombreux essais ou des suites de ce navire avec ce logiciel à code source ouvert. We also intend on repeating these tests on other distributions to see if this is an Ubuntu-specific problem or perhaps there’sa wider issue at hand. Nous avons également l'intention de répéter ces essais sur d'autres distributions pour voir s'il s'agit d'un Ubuntu-problème spécifique ou peut-être il ya une question plus large à portée de main.

Hopefully they will find that it was something with their particular setup that caused this issue, and also, as they mentioned on the same page: Nous l'espérons, ils trouveront que c'est quelque chose de particulier avec leur installation qui a causé ce problème, et aussi, comme ils mentionnés sur la même page:

A number of significant kernel changes had gone on between these Ubuntu Linux releases including the Completely Fair Scheduler, the SLUB allocator, tickless kernel support, etc. Un certain nombre de changements importants noyau s'était passé entre ces Ubuntu Linux, y compris la juste Scheduler, la SLUB d'allocation de soutien tickless noyau, etc

Which definitely raises a valid point - there have been lots of recent changes to the Linux kernel, but I just can’t see any of these being changes for the worse. Qui pose certainement un argument valable - il ya eu beaucoup de changements récents au noyau Linux, mais je n'arrive pas à voir l'une de ces changements sont pour le pire. Also, I must take into consideration that as good as their Test Suite is (and it’s the only such suite I know of for the Linux platform), it is a synthetic benchmark, and like many of the popular Windows based benchmarks, it’s results must be taken into context, and the results may not mirror real-world experiences. Aussi, je dois prendre en considération le fait que aussi bien que leurs Suite de test est (et c'est la seule suite que je connais pour la plate-forme Linux), il s'agit d'un benchmark synthétique, et comme beaucoup de la populaire sous Windows repères, il 'S résultats doivent être pris en contexte, et les résultats ne mai miroir du monde réel des expériences. An operating system, just like the physical computer is a complex system made of many different parts, and simply singling out individual parts (software components) will not always give a valid overall result. Un système d'exploitation, tout comme l'ordinateur physique est un système complexe constitué de nombreuses parties différentes, et tout simplement de sélectionner différentes parties (composants logiciels) ne seront pas toujours donner un résultat valable.

To reinterate, regardless of what the results of that single benchmark test were, it’sa very solid release, and I would recommend anyone with a sane hardware/software config to consider an upgrade. Pour reinterate, indépendamment de ce que les résultats de cet essai de référence unique ont été, c'est une libération très solide, et je recommande à toute personne une saine matériel / logiciel de configuration d'envisager une mise à jour. Many times upgrade issues are caused by folks who constantly refuse to “stay in the distro” and download various software packages from around the web, from sites like SourceForge and/or compile a lot of stuff from source code and install it. Fois la mise à niveau de nombreux problèmes sont causés par des gens qui refusent constamment à «rester dans la distribution" et de télécharger différents logiciels de tous les coins du Web, de sites comme SourceForge et / ou rassembler beaucoup de choses à partir de code source et de l'installer. Either of these work ok for keeping up w/ the (b)leading edge of Linux software development, but do nothing to help the overall stability of your system. Chacune de ces travaux ok pour maintenir w / le (b) de pointe de développement de logiciels Linux, mais ne font rien pour aider à la stabilité d'ensemble de votre système. I’ve said it time and time again - stay inside the distro, and if you want bleeding edge run the dev. Je l'ai dit il encore et encore - rester à l'intérieur de la distribution, et si vous voulez pointe de la exécutez dev. branch of your distro. succursale de votre distribution. Many of the folks who follow this “outside the box” practice are recent Windows converts, and the natural reaction when you want to install a piece of software is to fire up Google and search for it. Beaucoup de gens qui suivent cette "boîte à l'extérieur de la" pratique récente de Windows sont convertis, et la réaction naturelle lorsque vous souhaitez installer un logiciel est à feu et de la recherche Google pour cela. Remember, in (most) Linux distro’s, the “add/remove programs” feature really is a two-way street - go there first, if you can’t find what you are looking for in the package manager, try to find an alternative. N'oubliez pas, dans (la plupart) des distributions Linux, le "ajouter / supprimer des programs" fonctionnalité est vraiment une voie à double sens - y aller en premier lieu, si vous ne trouvez pas ce que vous recherchez dans le gestionnaire de paquets, essayez de trouver une alternative. Then only then, and only if you will not be able live without that package, you can reach outside the repo, but be prepared for breakage if you upgrade to the next release. Ensuite, ensuite seulement, et seulement si vous ne pouvez pas vivre sans ce paquet, vous pouvez accéder à l'extérieur de la repo, mais soyez prêt pour défaillance si la mise à niveau vers la prochaine version. Try to remove any custom package before upgrading, and remove any 3rd part repositories as well. Essayez de supprimer une coutume paquet avant la mise à niveau, et de supprimer toute 3e partie des dépôts ainsi. It will make your upgrade experience much smoother. Il fera de votre expérience de mise à niveau beaucoup plus lisse.

So, what are you waiting for? Alors, qu'est-ce que vous attendez? Go grab those ISO’s or fire up the Update Manager and get those new bits and bytes on your hard drive! Allez récupérer ceux de l'ISO ou le feu Gestionnaire de mises à jour et obtenir les nouveaux bits et des octets sur votre disque dur! Don’t forget to spread the word about the power and beauty of Ubuntu, Linux and Free Software to your friends. N'oubliez pas de passer le mot sur la puissance et la beauté de Ubuntu, Linux et les logiciels libres à vos amis. Burn a few extra CD’s to give away - give someone the power of (software) freedom today! Graver un peu plus de CD's à donner - quelqu'un donner le pouvoir de l'(logiciel) libre aujourd'hui!

Popularity: 1% Popularité: 1%


Written by jaysonrowe. Ecrit par jaysonrowe. Read more great feeds at is source Lire plus grand flux à la source est WEBSITE SITE WEB
no comments Pas de commentaires . .
Read more articles on Lire d'autres articles sur otherSoftware otherSoftware and et benchmarks repères and et Ubuntu Ubuntu and et Computing Computing . .

Related articles Articles connexes

No comments Pas de commentaires

There are still no comments on this article. Il n'ya pas encore de commentaires sur cet article.

Leave your comment... Laissez votre commentaire ...

If you want to leave your comment on this article, simply fill out the next form: Si vous voulez laisser votre commentaire sur cet article, il suffit de remplir le formulaire suivant:




You can use these XHTML tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong> . Vous pouvez utiliser ces balises XHTML: <a href="" title="fete_christel <abbr title="fete_christel <acronym title="fete_christel <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i > <strike> <strong>.