Your best source of information and news about winvista , windows vista and windows vista on the internet Sua melhor fonte de informações e notícias sobre winvista, o Windows Vista eo Windows Vista na internet

Vista ARTICLES Vista ARTIGOS TOP 50 TOP 50 Spyware Virus Vírus Spyware Vista SOFT Vista SOFT Vista HELP Vista HELP

Ubuntu 8.10: So good, it’s…boring? Ubuntu 8.10: É muito bom, é ... chato?



I hope this statement doesn’t come back to bite me in the (rear)end, but at this point I think this is the best Ubuntu release to date! Espero que esta afirmação não se voltar a morder-me no (traseira) final, mas neste momento penso que esta é a melhor data para liberação Ubuntu! I have had zero issues - everything works as expected. Tive problemas zero - tudo funciona como esperado. I have even noticed fewer than usual “Intrepid Sucks and killed my kitten” threads over on the Tenho notado ainda menos do que o habitual "Intrepid Sucks e matou o meu gatinho" sobre os encadeamentos Ubuntu Forums Ubuntu Forums this time around as well. desta vez, também.

I was surprised however, to come across a thread talking about 8.10 being slower than 8.04, and then I found Fiquei surpreendido no entanto, ao cruzar com uma thread falando de 8.10 sendo mais lenta do que 8,04, e então eu achei this este article over on Phoronix which used their benchmark suite to test previous version of Ubuntu over Ibex and it came to the same conclusion. longo artigo sobre Phoronix que utilizaram os seus benchmark suite para testar versão anterior do Ubuntu sobre Ibex-lo e chegaram à mesma conclusão. I still stick to my guns saying it at least feels faster on my hardware, so YMMV. Eu ainda me manter fiel à minha metralhadoras dizendo que, pelo menos, se sente mais rápido no meu hardware, de modo YMMV. Phoronix did say in their article (on page 10): Phoronix disse no seu artigo (na página 10):

We will continue our testing process to see if we can find the underlying cause(s) of these performance problems along with testing out other hardware to see if this was an isolated hardware incident. Vamos continuar o nosso processo testando para ver se podemos encontrar a causa subjacente (s) destes problemas de desempenho, juntamente com outros hardwares testar para ver se isso foi um incidente isolado hardware. You can test out the performance of your Linux desktop by installing the Phoronix Test Suite and running any of the numerous tests or suites that ship with this open-source software. Você pode testar o desempenho de seu desktop Linux, instalando o Phoronix Test Suite e executando qualquer um dos inúmeros testes ou suites que este navio com software de fonte aberta. We also intend on repeating these tests on other distributions to see if this is an Ubuntu-specific problem or perhaps there’sa wider issue at hand. Também é nossa intenção de repetir estes testes em outras distribuições, para ver se este é um problema específico Ubuntu-ou talvez há um problema mais amplo na mão.

Hopefully they will find that it was something with their particular setup that caused this issue, and also, as they mentioned on the same page: Esperemos que eles vão achar que era algo com a sua configuração particular que causou esse problema, e também, como se referiu na mesma página:

A number of significant kernel changes had gone on between these Ubuntu Linux releases including the Completely Fair Scheduler, the SLUB allocator, tickless kernel support, etc. Um número significativo de alterações tinham ido no kernel entre estas libertações, incluindo o Ubuntu Linux Completely Fair Scheduler, o SLUB alocador, tickless apoio do kernel, etc

Which definitely raises a valid point - there have been lots of recent changes to the Linux kernel, but I just can’t see any of these being changes for the worse. Definitivamente o que levanta um ponto válido - Houve muitas das recentes alterações ao kernel do Linux, mas eu simplesmente não consigo ver nenhuma dessas alterações seja para pior. Also, I must take into consideration that as good as their Test Suite is (and it’s the only such suite I know of for the Linux platform), it is a synthetic benchmark, and like many of the popular Windows based benchmarks, it’s results must be taken into context, and the results may not mirror real-world experiences. Além disso, devo levar em consideração que tão bons como os seus Test Suite é (e ele é o único que conheço essa suíte de plataforma para o Linux), é um benchmark sintético, e tal como muitos dos populares baseados em Windows benchmarks, que 'S resultados devem ser levados em contexto, e os resultados podem não espelhar as experiências do mundo real. An operating system, just like the physical computer is a complex system made of many different parts, and simply singling out individual parts (software components) will not always give a valid overall result. Um sistema operacional, tal como o computador físico é um sistema complexo feita de muitas partes diferentes, e simplesmente recordando diversas partes (componentes de software), não será válida semper dar um resultado global.

To reinterate, regardless of what the results of that single benchmark test were, it’sa very solid release, and I would recommend anyone with a sane hardware/software config to consider an upgrade. Para reinterate, independentemente do que os resultados desse teste foram único referencial, é uma versão muito sólido, e eu recomendaria alguém com uma sã hardware / software config para considerar uma atualização. Many times upgrade issues are caused by folks who constantly refuse to “stay in the distro” and download various software packages from around the web, from sites like SourceForge and/or compile a lot of stuff from source code and install it. Muitas vezes são causadas por questões upgrade pessoas que constantemente se recusam a "estadia na distro" e fazer download de vários pacotes de software em toda a web, de sites como o SourceForge e / ou compilar um monte de coisas em código fonte e instalá-lo. Either of these work ok for keeping up w/ the (b)leading edge of Linux software development, but do nothing to help the overall stability of your system. Qualquer destas trabalho ok para a manutenção dos w / o (b) da borda de desenvolvimento de software Linux, mas em nada contribuem para a estabilidade geral do sistema. I’ve said it time and time again - stay inside the distro, and if you want bleeding edge run the dev. Eu já lhe disse vezes sem conta - permanecer dentro da distro, e se você quiser correr o sangramento borda dev. branch of your distro. sucursal de sua distro. Many of the folks who follow this “outside the box” practice are recent Windows converts, and the natural reaction when you want to install a piece of software is to fire up Google and search for it. Muitas das pessoas que seguem esse "fora da caixa" são prática recente do Windows converte, e da reação natural quando você quiser instalar um pedaço de software está a disparar para cima e de pesquisa do Google para ela. Remember, in (most) Linux distro’s, the “add/remove programs” feature really is a two-way street - go there first, if you can’t find what you are looking for in the package manager, try to find an alternative. Lembre-se, em (a maioria) da distro Linux, o "Adicionar / Remover Programas" característica realmente é uma via de duas mãos - vá lá em primeiro lugar, se você não consegue encontrar o que você está procurando no gestor de pacotes, tente encontrar uma alternativa. Then only then, and only if you will not be able live without that package, you can reach outside the repo, but be prepared for breakage if you upgrade to the next release. Depois, só então, e apenas se você não pode viver sem esse pacote, pode chegar fora da recompra, mas estar preparado para a quebra se você atualizar para o próximo lançamento. Try to remove any custom package before upgrading, and remove any 3rd part repositories as well. Tente remover qualquer pacote personalizado antes de atualizar, e remover todos os repositórios 3 ª parte também. It will make your upgrade experience much smoother. Fará sua atualização experiência muito mais suave.

So, what are you waiting for? Então, o que você está esperando? Go grab those ISO’s or fire up the Update Manager and get those new bits and bytes on your hard drive! Vai pegar essas ISO's ou fogo até o Update Manager e buscar esses novos bits e bytes em seu disco rígido! Don’t forget to spread the word about the power and beauty of Ubuntu, Linux and Free Software to your friends. Não se esqueça de espalhar a palavra sobre o poder ea beleza do Ubuntu, Linux e software livre para seus amigos. Burn a few extra CD’s to give away - give someone the power of (software) freedom today! Burn alguns CD's para dar de presente - dão o poder de alguém (software) liberdade hoje!

Popularity: 1% Popularity: 1%


Written by jaysonrowe. Escrito por jaysonrowe. Read more great feeds at is source Leia mais em grande feeds é fonte WEBSITE WEBSITE
no comments sem comentários . .
Read more articles on Leia mais artigos sobre otherSoftware otherSoftware and e benchmarks benchmarks and e Ubuntu Ubuntu and e Computing Computação . .

Related articles Artigos relacionados

No comments Sem comentários

There are still no comments on this article. Ainda não há comentários sobre este artigo.

Leave your comment... Deixe o seu comentário ...

If you want to leave your comment on this article, simply fill out the next form: Se quiser deixar o seu comentário sobre este artigo, simplesmente preencha o seguinte formulário:




You can use these XHTML tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong> . Você pode usar estes XHTML tags: <a href="" title="Avião"> <abbr title="Avião"> <acronym title="Avião"> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i > <strike> <strong>.