Update: Windows Optimized Desktop for the Enterprise Обновление: Windows Desktop, оптимизированная для предпринимательства
I'm relaying the following article on behalf of my colleague Shanen Boettcher, General Manager of Windows Product Management for the enterprise. Я ретрансляции следующей статье от имени моей коллеги Shanen Boettcher, генеральный менеджер по управлению продуктами Windows для предприятия.
We've been talking with a lot of organizations about what they need most from an optimized desktop experience, and we've been making great progress in delivering against those needs. Мы много говорим и с большим количеством организаций, о чем они нуждаются больше всего от оптимизирован настольных опыт, и мы вносит значительный прогресс в отношении осуществления этих потребностей. I want to take this opportunity to share details on the Windows Optimized Desktop Scenarios and highlight some news. Я хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы поделиться подробную информацию о Windows Desktop, оптимизированная для Сценарии и осветить некоторые новости. If you've been reading this blog regularly, you will have seen updates on the work we're doing with the Optimized Desktop. Если вы читаете эти блоге регулярно, вы уже видели обновленную информацию о работе мы делаем с Оптимизированный Desktop. I contributed a Я способствовало blog on this in January for our Virtualization Strategy Day and a second блог на это в январе для нашей стратегии виртуализации День и второй blog about the announcements we had made at the Microsoft Management Summit (MMS) in Las Vegas in late April. о блоге объявления мы сделали на высшем уровне управления Microsoft (MMS) в Лас-Вегасе в конце апреля. While there are many facets to the Optimized Desktop, the framework is based on technologies that enable decoupling the traditional desktop stack of hardware, operating system, applications, data, settings and user profiles, making desktop management more efficient and easing change and user migration. Хотя существует множество аспектов, оптимизированная для Desktop, рамки основываются на технологии, которые позволяют ликвидация традиционных настольных пачку аппаратное обеспечение, операционную систему, приложения, данные, настройки и пользовательские профили, в результате чего на рабочем столе управление более эффективным и ослабление изменений и миграция пользователей.
This is all based on the core technologies in Windows Vista, Microsoft Optimized Desktop Pack (MDOP) and System Center. Все это основывается на ключевых технологий в Windows Vista, Microsoft, оптимизированная для Desktop Pack (MDOP) и система центра. With these technologies companies can create a flexible desktop environment - one where users can log on to any managed PC connected to the corporate network and have the same familiar environment and access to applications and data, while enabling IT departments to reduce costs and deliver applications and data services that are compliant with their data security and regulatory requirements. С помощью этих технологий, компании могут создать гибкую среду рабочего стола - одна, где пользователи могут войти на любой удалось компьютера, подключенного к корпоративной сети и имеют те же знакомые окружающей среды и обеспечения доступа к приложениям и данным, в то время как ИТ-отделов позволит сократить расходы и предоставления заявок и Данные услуги, которые соответствуют их безопасности данных и нормативных требований.
We are continuing to invest in adding more new tools to this pack. Мы продолжаем инвестировать в добавлении нескольких новых инструментов для этого пакета. We've invested over $400 million in developing and expanding MDOP thus far, and I'm very excited to share with you that we have officially finalized the acquisition of Мы инвестировали свыше 400 млн. долл. США в развитии и расширении MDOP до сих пор, и я очень рады поделиться с Вами, что мы официально завершила приобретение Kidaro Technologies , whose products enable a seamless combination of applications running from within both a host and guest OS. Kidaro Технологии, чьи продукты позволяют бесшовных сочетание приложения будут продолжать работать в рамках обеих принимающих стран и гостевой ОС. This technology will help enable end users to run applications from multiple versions of Windows at the same time, with seamless windowing and menus, and without the confusion of logging into and seeing multiple virtual machine desktops. Эта технология позволит конечным пользователям возможность запускать приложения из нескольких версий Windows в то же время, с цельной оконной и меню, и без путаницы лесозаготовок и увидев в нескольких виртуальных машин настольных ПК. The product teams are working closely with our new colleagues from Kidaro to incorporate the desktop virtualization technologies into MDOP in the first half of 2009, under the new product name Microsoft Enterprise Desktop Virtualization. Продукт группы работают в тесном контакте с нашими новыми коллегами из Kidaro включить настольных технологий виртуализации в MDOP в первой половине 2009 года, в соответствии с новым продуктом Microsoft название предприятия Desktop Virtualization. We will continue investing here because we know manageability is fundamental to broad corporate use of desktop virtualization. Мы будем продолжать инвестировать сюда, потому что мы знаем, управляемость, имеет фундаментальное значение для широкого использования корпоративных настольных виртуализации.
We've sold over 6.5 million licenses of MDOP to date, making it the fastest-selling volume licensing product in Microsoft history. Мы уже продано свыше 6,5 million лицензии MDOP на сегодняшний день, делая это быстро-продажи в объеме лицензирования продуктов Microsoft в истории. It's worth noting that 60 percent of IT Pros who are familiar with MDOP have told us they intend to deploy MDOP within the next 12 months. Это стоит отметить, что 60 процентов ИТ-профессионалов которые уже знакомы с MDOP сказали нам, они намерены развернуть MDOP течение ближайших 12 месяцев. For those organizations that have purchased and are deploying MDOP, we owe you a heartfelt "thank you." Для тех организаций, которые купили и которые прилагают MDOP, мы обязаны вам искренние "спасибо". We hope you are as excited about this new technology as we are and are beginning to explore the Kidaro Web site to learn more about what it is and how it can help your organization. Мы надеемся, что вы рады, как об этой новой технологии, как мы и начинают изучать Kidaro Web-сайт, чтобы узнать подробнее о том, что он есть и каким образом она может помочь вашей организации. For organizations still wondering if MDOP can help reduce costs and provide richer services to your end users, perhaps this new acquisition will encourage you to look again. Для организаций, все еще интересно, если MDOP может помочь сократить расходы и обеспечить более богатых услуг конечным пользователям, возможно, это новое приобретение будет побуждать вас с нетерпением снова.
We've been talking a lot about the benefits of MDOP and other Microsoft virtualization technology, so I want to spend a few minutes talking about how we can address the needs of IT organizations while helping them deliver the flexible and agile client computing required by their business users. Мы много говорим о преимуществах MDOP и других технологий Microsoft по виртуализации, поэтому я хочу потратить несколько минут говорили о том, как мы можем удовлетворить потребности ИТ-организаций, одновременно помогая им доставлять гибкие и маневренность клиента вычислений требует их бизнес-пользователей. I've been speaking with a lot of CIOs around the world over the past few months, and there are key trends in client computing that increasingly impact our customers' client architectures. Я был выступая с много CIOs во всем мире в течение последних нескольких месяцев, и есть ключевые тенденции в области вычислительной клиентов, которые все больше влияния наших клиентов клиента архитектур. A company's ability to address these trends will ultimately define user productivity across the organization: Компания способность решать эти тенденции будут в конечном счете, определяют производительность пользователей по всей организации:
- Consumerization. Today many organizations are faced with potential new hires, coming from universities, with personal computers and cell phones that provide power and personality. Consumerization. В настоящее время многие организации сталкиваются с потенциальными новыми сотрудниками, двигавшийся с университетами, с персональных компьютеров и сотовых телефонов, которые обеспечивают власть и личность. They expect to have the same or even greater computing power at their fingertips at whatever organization they choose to work for. Они ожидают, к одной и той же или даже большей вычислительной мощности по их кончиками пальцев на любые организации, они выбирают для работы. It's important that you don't lose a good hire because the flexibility they yearn for is not available. Важно, что вы не потеряете хороший прокат, поскольку гибкость, они жаждут не доступен. How do you ensure you can meet this challenge? Как вам, чтобы вы можете ответить на этот вызов?
- Carbon-Neutral. Many organizations around the world have initiatives to reduce power consumption and increase environmental awareness and responsibility. Углерод-нейтральный. Многие организации во всем мире инициатив по сокращению энергопотребления и повышения экологической грамотности и ответственности. IT can play a critical role here. Он может играть решающую роль здесь. Using power management features in Windows Vista can help reduce power consumption. Используя функции управления питанием в Windows Vista может помочь снизить потребление энергии. Extending the life of older PCs can save on hardware acquisition costs, but more important, it can also reduce the amount of non-biodegradable technology that hurts our environment by languishing in landfills. Продление жизни пожилых ПК можно экономить на приобретение аппаратных затрат, но еще более важно, она может также уменьшить количество не поддающихся биохимическому технологию, которая наносит вред окружающей нас среды на томящихся в свалки. Are you able to use your older hardware for a little longer while still providing your users with the latest applications they need to be successful in their jobs? Удается ли вам использовать ваш старых аппаратных средств для немного дольше в то же время предоставление пользователям новейшие методы они должны быть успешными в их работу?
- Contingency. What if there is a major flood or snowstorm and a significant part of your workforce cannot get into the office to work, or if airlines ban laptops on flights? Резервный. Что делать, если есть крупные наводнения или снежная буря и значительная часть Ваших работников не могут попасть в офис на работу, или, если авиакомпаниям запрет на полеты ноутбуков? It's imperative that your users can still have access to their applications, data and settings from wherever they are. Это необходимо, чтобы ваши пользователи могут все еще иметь доступ к их приложения, данные и настройки, где бы они ни находились. Are you prepared for such events? Являются ли вы, подготовленных для подобных мероприятий?
- Costs. Of course, reducing costs is on the top-of-mind of all IT Pros, from the Support Engineer to the CIO. Цены. Конечно, уменьшение расходов на топ-из-ума всех ИТ-профессионалов, от инженера до Поддержка CIO. How can you deploy a powerful and flexible desktop across the organization, but do it efficiently? Как вы можете развернуть мощный и гибкий рабочий стол через организацию, но делать это эффективно?
- Compliance. Organizations around the world are now required by law or industry regulations to protect sensitive data. Compliance. Организациями во всем мире в настоящее время требуется по закону или отраслевых норм для защиты конфиденциальных данных. Over $30 billion has been spent worldwide in becoming and staying compliant, and that cost will continue to rise. Свыше 30 млрд. долл. США было израсходовано в мире, становится и пребывание требованиям, и что расходы будут продолжать расти. How do you give users the flexibility to easily access data critical to their jobs, yet protect that data at the same time? Каким образом вы даете пользователям гибкость с легкостью доступа к данным важное значение для их работы, однако защищать данные о том, что в то же время?
These are all significant issues many of you are facing today, so we've created five Это все важные вопросы, многие из вас, стоящих сегодня, поэтому мы создали пять Windows Optimized Desktop Scenarios that outline solutions for different types of customers. Оптимизированный Windows Desktop сценарии, наброски решений для различных типов клиентов. It's important to realize that no "one size" desktop fits every user's needs. Важно осознавать, что не "один размер" на рабочем столе каждого пользователя соответствует потребностям. These scenarios highlight how you can use OS, application and user state virtualization to deliver very flexible yet manageable environments for your users: Эти сценарии осветить как можно использовать ОС, приложения и пользовательские состояния виртуализации для доставки очень гибкие еще управляемой среды для пользователей:
- Mobile Worker Мобильный работник
- Office Worker Управление работник
- Task Worker Задача работника
- Contract/Offshore Worker Контракты / Offshore работника
- Anywhere Access Anywhere Access
By examining the different user scenarios within your organization, and taking advantage of technologies such as BitLocker Drive Encryption, Folder Redirection, Offline Files, Microsoft Application Virtualization and Windows Vista Enterprise Centralized Desktop (VECD), you can find the right balance of end-user flexibility and IT management and control. При рассмотрении различных пользовательских сценариев, в рамках вашей организации, а также с использованием технологий, таких, как BitLocker Drive Encryption, папка переадресовка, Offline Files, виртуализации приложений Microsoft и Windows Vista Enterprise Desktop Централизованное (VECD), вы сможете найти правильный баланс конечного пользователя гибкость и ИТ-управления и контроля. I encourage you to look at these technologies within the context of the Windows Optimized Desktop Scenarios and explore how they can help your organization focus on what's most important for the business, while nurturing a more flexible and productive IT environment. Я призываю вас посмотреть на эти технологии в контексте, оптимизированная для Windows Desktop Сценарии и изучения того, каким образом они могут помочь вашей организации сосредоточиться на том, что наиболее важно для бизнеса, в то время как воспитание более гибкой и продуктивной ИТ-средой.
-- Shanen -- Shanen
Written by Chris Flores. Автор Крис Флорес. Read more great feeds at is source Подробнее большие каналы на исходный WEBSITE ИНТЕРНЕТ-САЙТ
no comments нет комментариев . .
Read more articles on Читайте больше статей о MDOP 2008 MDOP 2008 and и Windows Optimized Desktop Scenarios Windows Desktop оптимизированных сценариев and и Optimized Desktop Оптимизированный Desktop and и otherSoftware otherSoftware and и Enterprise Предприятие and и Featured News Лучшее Новости and и Virtualization Виртуализация and и Windows Vista Windows Vista . .
- [+] Digg [+] Digg : Feature this article : Жанр этой статье
- [+] Del.icio.us [+] Del.icio.us : Bookmark this article : Закладка для этой статьи
- [+] Furl [+] Furl : Bookmark this article : Закладка для этой статьи















