Vista Compatibility: What? Vistaの互換性:何ですか? When?時ですか? Where?どこですか?
Microsoft is launching a Windows Vista compatibility center in beta? マイクロソフトでは、起動すると、 Windows Vistaの互換性センターのベータ版ですか? Seventeen months after Vista shipped everywhere? 17カ月後にVistaの出荷どこですか?
I planned to write about what's in the beta. 私は何を計画してについて書くのは、ベータ版です。 But I went to the Windows Vista Compatibility Center and all I got was this lousy screenshot (see below). しかし、私は、 Windows Vistaの互換性センターとのすべてのお粗末な私が得た情報は、このスクリーンショット(下記参照) 。 That sounds like a T-Shirt slogan, doesn't it? ているように聞こえるのようにTシャツのスローガンではありませんか? There's nothing there. 何もがあるのです。 Poof. パッと消える。 Pure vaporware. 純粋なベーパーウェアです。
Geez Louise, Microsoft, you can't change negative Vista perceptions like this. そうねえルイーズ、マイクロソフト、 Vistaの否定的な認識を変更することはできませんこのようです。 You can't announce a new tool, even in beta, but then instruct people to "please check back soon." 新しいツールを発表することはできません、ベータ版でも、その後の人々を指示する"チェックしてみてください。 "
From Microsoft's press release: "Through this new compatibility tool, Microsoft will work to solicit continuous feedback from consumers and partners to ensure that their purchase and adoption experience remains positive long after their migration to Windows Vista." よりマイクロソフト社のプレスリリース: "を通じて、この新しいツールの互換性、マイクロソフトでは仕事を求める消費者やパートナーからのフィードバックを連続さを確保するためには正の長い経験を購入して養子縁組をWindows Vistaに移行後にします。 "
Blah, blah, blah. blahていくしていく。 How about giving customers a little confidence and satisfaction before they switch to Vista rather than find that their favorite game or needed application doesn't run? 方法については少し自信を与え顧客満足度Vistaの前にスイッチを見つけることではなく、自分の好きなゲームや必要に応じてアプリケーションが実行されないですか?
Break my broomsticks, Vista compatibility problems really frustrate people. 休憩マイほうき、本当に挫くの人々 Vistaの互換性の問題です。 I've got a friend who does Japanes translation for a camera manufacturer. 私は日本語の翻訳をする友人に送るwhoはカメラのメーカーです。 He bought a new notebook with Windows Vista, only to find the translation notebook is incompatible with the operating system. 彼は新しいノートブックをと、 Windows Vistaで買って、ノートブックは、翻訳のみを確認するには、オペレーティングシステムと互換性があります。 Solution: He went to Fry's Electronics and bought Windows XP. 解決策:彼はフライWindows XP用の電気製品を買った。 He has no Vista experience for which to remain positive. 彼にはこれを維持するVistaの経験を肯定的です。 Vista isn't even an option. ビスタではないにも、オプションを選択します。
Written by Madhukar. madhukar書かれた。 Read more great feeds at is source 続きを読む大きなフィードでは、ソース WEBSITE ウェブサイト
no comments コメントはありません . です。
Read more articles on 続きを読むの記事を otherSoftware othersoftware . です。
- [+] Digg [ + ]いる : Feature this article :機能この記事は
- [+] Del.icio.us [ + ] del.icio.us : Bookmark this article :ブックマークこの記事
- [+] Furl [ + ]畳む : Bookmark this article :ブックマークこの記事















