Your best source of information and news about software , BIOS and windows on the internet ニュースの情報源として最良のソフトウェアについては、インターネット上でのBIOSWindows

Vista ARTICLESビスタの記事 TOP 50トップ50 Vista VIDEOSビスタビデオ Vista SOFTビスタ柔らかい Vista HELPビスタヘルプ

Developers開発者

You are currently browsing the articles fromあなたは、現在のところブラウジングの記事から MS Windows Vista Compatible Softwareマイクロソフトウィンドウズビスタソフトウェアの互換性 matching the category Developers . 開発者のカテゴリにマッチする。

Firefox 3 Testing Begins Firefoxの3試験を開始

The next version of Mozilla Firefox, codenamed Gran Paradiso, but better known as Firefox 3 is now entering the final phase of testing with the release of the Mozilla Firefoxの次期バージョン、コードネームグランパラディソ山が、 Firefoxの3としてよく知られては今のテストの最終段階に入るのリリースとともに、 Beta 1 software 1ソフトウェアのベータ版 It’s still a bit early for everyday use but developers and geeks are welcome to give it a test run, and help Mozilla iron out any remaining bugs. itâ € ™秒まだ少しでも早く日常で使用する開発者とは、オタクを与えることを歓迎し、テストを実行し、 Mozillaの鉄アウトいかなる残っているバグを助けています。 It has lots of interesting new features, including Information about the site you are visiting just click on the site’s ‘Favicon’ (the little icon that appears on the address bar, it has beefed up malware protection, better all round security, integration with anti-virus software (it alerts your AV program if it detects anything suspicious in a download), and there’sa ‘resume’ download feature if your connection is interrupted for any reason. Password management has been simplified, the useful Find toolbar now opens automatically and early reports suggest that it is faster and more stable than its predecessors and barring any last minute disasters the finished version is on course for release early next year.興味深いことには多くの新機能など、あなたが訪問しているサイトの情報だけをクリックしてsiteâ € ™秒â € 〜 faviconâ € ™ (そのほとんどは、アドレスバーのアイコンが表示されたら、マルウェアの保護を強化したことが、より良いすべてラウンドのセキュリティは、アンチウイルスソフトウェアを統合し、 (それを検出した場合に警告をして何か不審な動静プログラムは、ダウンロード) 、およびthereâ € ™のSA â € 〜 resumeâ € ™ダウンロード機能の場合、何らかの理由で接続が中断されます。パスワードの管理は、簡略化され、今の便利なツールバーが自動的に開き、早期発見報告書を提案することは、前任者よりもより速く、より安定したラストミニットや災害さえなければ、どんなコースを終了したバージョンは、来年初めにリリース。

, , , , , , ,…は、 …

Click to continue reading "Firefox 3 Testing Begins"読書をクリックして続行する" Firefoxの3試験始まる"

Written by Jason on ジェイソンして書かれた November 30th, 2007 2007年11月30日 with して no comments コメントはありません .
Read more articles on こちらの記事を読む anti virus software 抗ウイルスソフト and otherSoftware othersoftware and final phase 最終局面 and finished version 完成版 and security integration セキュリティー統合 and password management パスワードの管理 and mozilla firefox Mozilla Firefoxの and Developers 開発者 and Firefox Firefoxで and Internet インターネット and Internet インターネット and Web ウェブ and mozilla Mozillaの and Web ウェブ .

More Windows 7 Revelationsもっとウィンドウズ7印

もっとウィンドウズ7印 News of the next version of Windows, due out in 2010 and previously known as BlackCombe, then Vienna and now Windows 7 has been fairly thin on the ground since we last mentioned it back in July but a few more tantalising tid-bits have come our way recently.ニュースは、次のバージョンのWindowsは、 2010年に予定すると、以前blackcombeとして知られて、それから、今のWindowsウィーン7かなり薄いされて以来我々は、地上に戻って昨年7月に言及することではなく、いくつかのより多くのビットが来る我々のtantalising tid最近の方法です。

As expected it marks a significant change in direction for Microsoft with the emphasis on small, and compact and it has already been dubbed ‘MinWin’.マルクとして期待することが大幅に変化すると、マイクロソフトの方向性を重視して小さい、とコンパクトと呼ばれることは、すでにâ € 〜 minwinâ € ™ 。 According to one report the Windows 7 core or ‘kernel’, does away with all the fangly bits we associate with Vista and XP,報告書によると、 Windowsの1つのコアまたは7 â € 〜 kernelâ € ™は、先には我々のすべてのビットfangly関連付けたいビスタおよびXP 、 (more…) (もっと… )

, , , , , , , , ,

Written by Jason on ジェイソンして書かれた October 22nd, 2007 2007年10月22日 with して no comments コメントはありません .
Read more articles on こちらの記事を読む disc space ディスクスペース and kernel カーネル and tid bits tidビット and windows 7 ウィンドウズ7 and bones and associate 関連付ける and Microsoft マイクロソフト and operating system オペレーティングシステム and Developers 開発者 and Windows ウィンドウズ .

Check it out: Speech@Microsoftそれをチェックアウト:スピーチ@マイクロソフト

Nope, it’s not a new email address — it’sa new blog.いいえ、それは、新しい電子メールアドレス-新しいブログに行える。 The team responsible for incorporating speech technology into Windows Vista, among other products, has a new blog called Speech @ Microsoft.チームの責任を負う音声技術を組み込んだウィンドウズビスタは、他の製品のうち、新しいブログと呼ばれるには、マイクロソフト社のスピーチ@です。 Their blog started just this month and inaugural posts Read More……(自分のブログを始め、今月だけで、就任の投稿続きを読む… … ( read more続きを読む )

Written by Windows Vista Team Blog on チームのブログに書かれたウィンドウズビスタ September 19th, 2007 2007年9月19日 with して no comments コメントはありません .
Read more articles on こちらの記事を読む speech technology 音声技術 and Developers 開発者 and Featured News おすすめニュース and Windows Vista ウィンドウズビスタ .

Check it out: Speech@Microsoftそれをチェックアウト:スピーチ@マイクロソフト

Nope, it’s not a new email address — it’sa new blog.  The team responsible for incorporating speech technology into Windows Vista, among other products, has a いいえ、それは、新しい電子メールアドレス-新しいブログに行える。チームの責任を負う音声技術を組み込んだウィンドウズビスタは、他の製品のうち、には、 new blog 新しいブログ called Speech @ Microsoft.  Their blog started just this month and inaugural posts cover such topics as using speech APIs (COM or .NET) in applications and which languages are supported by Windows Speech Recognition and TTS (text-to-speech) in Windows Vista.  If you’re interested in @マイクロソフト社のスピーチと呼ばれる。自分のブログの投稿を始めただけでは今月、就任演説のAPIを使用してカバーするような話題( comや 。当期純) はどの言語がサポートされるアプリケーションやWindowsの音声認識とtts (テキストを音声に変換)でウィンドウズビスタ。もし興味があるなら、 Windows Vista’s speech recognition capabilities ウィンドウズビスタの音声認識機能 (you did know that it’s present in all editions of Windows Vista, didn’t you?), then keep this blog on your radar. (あなた知っていることのウィンドウズビスタに存在するすべてのエディションには、やったわけですね? ) 、それからこのブログにしておくレーダーです。

Written by Nick White on 白で書かれたニック September 19th, 2007 2007年9月19日 with して no comments コメントはありません .
Read more articles on こちらの記事を読む speech technology 音声技術 and Developers 開発者 and Featured News おすすめニュース and Windows Vista ウィンドウズビスタ .

New Application Compatibility training available利用可能な新しいアプリケーションの互換性の訓練

When we talk about application compatibility for our large customers, it goes beyond making sure the latest game or end user application works.アプリケーションの互換性について語るときに我々は我々の大規模な顧客には、こういうことを超えていることを確認し、最新のゲームやアプリケーションをエンドユーザーの作品です。 Our enterprise customers sometimes have hundreds of thousands of PCs to manage.時には私たちの企業顧客が何百何千人ものパソコンを管理するのです。 That means a lot of different Read More……(つまり、多くの異なった続きを読む… … ( read more続きを読む )

Written by Windows Vista Team Blog on チームのブログに書かれたウィンドウズビスタ August 22nd, 2007 2007年8月22日 with して no comments コメントはありません .
Read more articles on こちらの記事を読む UAC uac and Developers 開発者 and Works with Windows Vista ウィンドウズビスタで動作 and Certified for Windows Vista 認定をウィンドウズビスタ and IT Professionals ITプロフェッショナル and Featured News おすすめニュース and Tips and Tricks ヒントやテクニック and Windows ウィンドウズ and Windows Vista ウィンドウズビスタ .

New Application Compatibility training available利用可能な新しいアプリケーションの互換性の訓練

When we talk about application compatibility for our large customers, it goes beyond making sure the latest game or end user application works.アプリケーションの互換性について語るときに我々は我々の大規模な顧客には、こういうことを超えていることを確認し、最新のゲームやアプリケーションをエンドユーザーの作品です。 Our enterprise customers sometimes have hundreds of thousands of PCs to manage.時には私たちの企業顧客が何百何千人ものパソコンを管理するのです。 That means a lot of different applications, from many different companies, some custom and some customized.ということは、多くの異なるアプリケーションでは、さまざまな企業からは、いくつかのカスタマイズおよびいくつかのカスタムです。 To help these customers we created a suite of enterprise tools called the Application Compatibility Toolkit (これらの顧客を支援する我々の企業向けに作成するツールスイートのアプリケーション互換性ツールキットと呼ばれる( see my earlier post私の以前の投稿を参照してください ), and also worked with partners to create a service called the Application Compatibility Factory ( )は、仕事のパートナーとも呼ばれるこのサービスを作成するアプリケーションの互換性の工場( see hereここを参照してください ). ) 。

One thing you may not know is that we also have a team of specially trained consultants who work with customers on some of these very large deployments.一つのことは分からないかもしれませんがあるのは、我々のチームにも特別な訓練を受けたコンサルタントの仕事をする人の顧客のうちのいくつかは非常に大規模な環境です。 We try to make sure all our customers can take advantage of the team’s knowledge, so we send them to events like TechEd or IT Forum and they contribute significantly to the content you find on TechNet and MSDN.我々のすべてを確認してみてください我々の顧客は、チームの知識を活用するので、少し気のふれたようなイベントに送付したりすることに大きく貢献するフォーラムや彼らのコンテンツとのMSDN 、 TechNetで見つかる。 Unfortunately it’s not always possible for customers to have one-on-one interaction with this team.残念ながら、これとは限らないの顧客を持つ1対1の相互作用して、このチームだ。 That’s why we are pretty excited that one of the consultants, Caio Chaves Garcez, recently recorded the full 2 day training the team usually presents to these large customers.だからこそ、私たちはとても興奮して1つのコンサルタント、 caioシャベスgarcez 、最近2日間のトレーニングを記録し、チームの全通常、このような大規模な顧客をプレゼントします。 The

Click to continue reading "New Application Compatibility training available"読書を続行をクリックして"新規利用可能なアプリケーションの互換性の訓練"

Written by Peg McNicol on ペグ書かれてマクニコル August 22nd, 2007 2007年8月22日 with して no comments コメントはありません .
Read more articles on こちらの記事を読む UAC uac and Developers 開発者 and Works with Windows Vista ウィンドウズビスタで動作 and Certified for Windows Vista 認定をウィンドウズビスタ and IT Professionals ITプロフェッショナル and Featured News おすすめニュース and Tips and Tricks ヒントやテクニック and Windows ウィンドウズ and Windows Vista ウィンドウズビスタ .