Windows Vista SP1 at the Basis of the Optimized Desktop Windows VistaのSP1には、ベースのデスクトップの最適化
Windows Vista Service Pack 1 is at the basis of Microsoft's vision for the Optimized Desktop.. Windows Vistaのサービスパック1は、マイクロソフト社の基盤の最適化のビジョンをデスクトップ.. Of course that the Redmond company is building a comprehensive strategy that involves additional resources and solutions on top of its Windows client.会社はもちろんレドモンドは、包括的な戦略を構築するソリューションは、その他のリソースをその上にWindowsクライアントです。
In fact, Microsoft has just released to manufacturing App-V 4.5, formerly SoftGrid Application Virtualization, which will be shipped as an integral part of the Microsoft Desktop Optimization Pack and Microsoft Application Virtualization for Terminal Services.実際には、マイクロソフトでは製造業だけにリリースされたアプリ- v 4.5は、以前softgridアプリケーション仮想化、出荷されるの不可欠な部分としては、 Microsoftのデスクトップの最適化パックおよびマイクロソフトのアプリケーション仮想化技術のターミナルサービスです。 Boettcher indicated that MDOP 2008 R2 would be made available in the next weeks. boettcherを示しているがされるはずですmdop 2008 R2のご利用は、次の週です。
"App-V 4.5 epitomizes what the optimized desktop is all about; centrally managed IT providing a seamless, unobtrusive, highly flexible solution for end users. It’sa win-win – IT maintains control over the infrastructure to ensure uptime, performance and end-to-end license compliance, and users have instant access to their application, without worrying about software installs, application management, or potential software conflicts," Boettcher added. "何アプリ- v 4.5 epitomizesデスクトップはすべての最適化について;集中管理を提供することのシームレスな、控えめな、高度に柔軟なソリューションをエンドユーザーです。これは双方に有利な-それを維持管理のインフラストラクチャの稼働時間を確保するため、性能、およびエンド- to - Endのライセンスコンプライアンス、およびユーザーが瞬時にアクセスして、そのアプリケーションは、ソフトウェアのインストールを気にせず、アプリケーション管理、または潜在的なソフトウェアの競合、 " boettcher追加されました。
In addition, Microsoft has relaxed its licensing agreement in order to support more customer scenarios.加えて、マイクロソフトでは、リラックスするために、使用許諾契約書の他の顧客のシナリオをサポートする。 In this context, Companies will be able to permit employees to work with their own computers rather than from standard machines, while also accommodating contract workers, and remote desktop-based employees.この文脈において、企業の従業員を許可することができる仕事を自分のコンピュータにではなく、標準のマシンでは、労働者間の契約もaccommodating 、およびリモートデスクトップベースの従業員です。 And on top of it all, the Redmond company indicated that it was committed to working with other companies for the benefit of their customers.とすべての上には、会社を示していることはないレドモンドに作業を他の企業の利益のために、顧客のです。
"Finally, it’s important to note that the Optimized Desktop concept isn’t just a Microsoft initiative. Rather, it’s something that our vast partner community is working towards as well. They know, as do we, that by working together, we’re able to provide the most flexible, complete desktop experience possible," Boettcher said. "最後に、することが重要に注意してデスクトップの最適化の概念ではないだけにマイクロソフト主導ではなく、それが何か私たちは広大なパートナーコミュニティ向けている。彼ら承知のとおり、これは我々は、互いに協力すること、私たちは、最も柔軟性を提供できるように、完全なデスクトップを体験できる、 " boettcherと述べた。
Written by Madhukar. madhukar書かれた。 Read more great feeds at is source 続きを読む大きなフィードでは、ソース WEBSITE ウェブサイト
no comments コメントはありません . です。
Read more articles on 続きを読むの記事を otherSoftware othersoftware and および Desktop Search デスクトップ検索 . です。
- [+] Digg [ + ]いる : Feature this article :機能この記事は
- [+] Del.icio.us [ + ] del.icio.us : Bookmark this article :ブックマークこの記事
- [+] Furl [ + ]畳む : Bookmark this article :ブックマークこの記事















